Много често от българските граждани, които живеят и работят в чужбина, се изисква легитимно удостоверение за сключен брак с цел установяване фактическо гражданско състояние, което поражда различни права и задължения. За да може да се използва в чужбина, е необходимо да се извърши легализация на удостоверението за брак. Това не е сложна и трудна процедура, но до известна степен изисква време, нерви и ангажираност от Ваша страна.
В Преводачи.еу имаме богат опит в работата с такъв тип документи. Затова ние можем да Ви помогнем да се сдобиете с легализация на документа, удостоверяващ наличието на брак. С нашата преводаческа агенция ще сте сигурни, че няма да бъдат допуснати грешки.
Може да се свържете с нас на посочените в сайта ни телефони, а също така да използвате онлайн формата за чат или да попълните контактната форма. Така ще получите бърза, адекватна и безплатна консултация относно правилния подход във Вашия конкретен случай. Спрямо предоставената от Вас информация нашите служители ще определят за Вас най-оптималната процедура по легализация и съответната цена на въпросната услуга (с или без превод), като това ще е съобразено с Вашите срокове и възможности.
Друг вариант, в който може да ни потърсите, е да посетите някой от нашите офиси. Преводачи.еу разполага с над 20 офиса в цялата страна, където ще може да получите адекватна консултация. На място може да оставите и в последствие да получите обработените от нас документи според договорените детайли.
В случай, че нямате физическата възможност да посетите наш офис, за да предоставите документа си, или за да го получите, удобен вариант в случая е използването на удобна за Вас куриерска фирма.
Подготвяйки документите за чужбина е редно да се съобразите и с това, къде ще бъдат преведени те. Ако преводът ще се извършва в чужбина, това може да се окаже трудно и скъпо начинание. Поради тази причина добър вариант е да извършите превода в България, като в този случай е необходимо да се удостовери подписа на преводача.
Удостоверение за брак се получава в местната община, след което да се постави апостил в областна управа, а след това евентуално да се удостовери подписа на преводача от МВнР. На гърба му се поставя правоъгълен печат от общината, в който трябва да фигурират името и подписът на съответния общински служител. Важно е името му да е написано четливо и съответните печати да са налице. След като вземете документа, може да се доверите на нашия екип, получавайки коректен превод и легализация на важните документи, които ще представяте пред институциите в чужбина.
Легализацията на общински документи като удостоверения, свидетелства и други лични документи е ежедневна наша практика, опитът ни в тази сфера е изключително богат, а това ни позволява да извършим услугата за Вас в сроковете, които са Ви необходими.