Подготовката на официални документи за чужбина обикновено изисква време, търпение и средства. Ние можем да ги спестим, като оказваме пълно съдействие през целия процес на подготовка на документите, за да сте спокойни, че ще ги получите гарантирано в определените срокове и във вида, в който са Ви необходими.
Комуникацията с институциите в Република България, осигуряването на необходимите заверки и справянето с бюрокрацията – необходимо е само да оставите документите си в някои от нашите офиси и ние ги придвижваме през целия този процес. Фирмената политика на Prevodachi.eu предвижда преференции за определени групи документи, които са необходими в точно определени периоди от годината – напр. легализация на дипломи за средно образование при кандидатстване в чужди колежи и университети.
Оказваме съдействие за преводи и легализация на документи във всички по-големи градове като София, Пловдив, Варна, Стара Загора, Бургас, Русе, Казанлък, Благоевград, Търговище и други. Пълна карта на нашите офиси може да намерите на следния линк: контакти. Ако нямаме офис във вашето населено място може да се свържете с нас, да ви консултираме безплатно и придвижим всички документи използвайки куриерски фирми.
Български документи
Процедурата по превод и легализация на документ е комплицирана и времеемка, защото повечето документи минават т.нар. предконсулска заверка в различни министерства, агенции и служби. След това по-голяма част от документите, които най-често се легализират се заверяват окончателно в Министерство на външните работи. Легализацията на българските документи може да бъде извършена по някой от следните начини:
- Поставяне само на апостил
- Заверка подписа на преводача
- Поставяне на апостил и заверка подписа на преводача
Изборът на всяка една от тези процедури за легализация отнема време и финансов ресурс затова е много важно да разберете дали от вас се изисква да предоставите ЛЕГАЛИЗИРАН документ или само превод от ЗАКЛЕТ ПРЕВОДАЧ, лицензиран към дадена агенция.
Една примерна легализация протича по-следния начин:
- Документът се подготвя в подходящ формат, като се проверява дали са налице съответните печати, подписи на длъжностни лица, дали е дубликат или заверено нотариално копие. Освен общинските, на почти всички останали официални документи се извършва предконсулска заверка в съответното министерство или държавна служба.
- След това се превежда от заклет преводач.
- Накрая документът заедно с прикрепения към него превод ще бъде заверен и от Дирекция “Консулски отношения” към МВнР.
Едва тогава този документ, преминал през процеса на легализация може да бъде използван в съответната държава.
Лични документи
Лични документи
Фирмени документи
- Удостоверение за трудов стаж / за доходи от НОИ
- Служебна бележка от РУСО
- Служебна бележка от предприятие за трудов стаж
- Служебна бележка от работодател за доходи /НАП/
- Удостоверение за трудов стаж, пенсия /от НОИ/
- Удостоверение за декларирани данни на физ. лице от НАП
- Удостоверение от бюрото по труда
- Командировъчна заповед
- Служебна бележка/ Характеристика/ Препоръки
Документи от чужбина
Тази процедура за легализация на документи привидно е по-лесна и бърза, защото се извършва само заверка на подписа на преводача. Много често обаче, поради неосведоменост, процесът по легализация за гражданите става много бавен и се оскъпява. Някой от най-често срещаните грешки са:
- не е поставен апостил на документа
- объркани са имена в актове за раждане
- за повечето държави от Близкия Изток е необходимо да е наличен печат на съответното външно министерство, както и да се положи печат от българското посолство. Ако това не е направено, то документа се заверява в посолството на съответната държава в Република България.
Подробности за легализация на лични документи.
Подробности за легализация на фирмени документи.