Легализация на смъртен акт
Легализация на смъртен акт
Извлечение от смъртен акт е официален документ, който се издава от съответната община или оторизирано лице от общинските предприятия “Гробищни паркове”. Обикновено този документ удостоверява обстоятелството само на територията на Република България и не е легитимен в други държави. Ако Ви е необходимо да го използвате извън границите на страната, трябва да извършите процедура по неговото легализиране чрез поставяне на апостил. Преводачи.еу ще Ви помогне лесно да преминете през тази процедура, а подготвените ни сътрудници ще Ви спестят време, средства и нерви, защото за нас това е рутинна дейност – запознати сме с всички изисквания и детайли.
Вие може да преминете през процедурата по легализиране на смъртен акт и сами, но едва ли имате достатъчно свободно време за това. Ако се възползвате от услугите на нашата преводаческа агенция, освен че ще бъдете сигурни, че документът Ви е бъде оформен правилно, ще получите:
Оптимални срокове и цени за извършването на процедурата;
Няма да се занимавате лично с документацията и административните процедури на министерства;
Гарантирано качество за изпълнение на услугата, в случай че оригиналът е оформен и издаден по надлежния ред от съответната институция.
Преди да започнете процедурата по превод и легализация на извлечение от смъртен акт за чужбина, следва да проверите наличието на всички задължителни реквизити като печати, имена на длъжностни лица, вярност на съдържанието и др. След това се поставя апостил в областните управи в страната.
За чужбина обикновено се извършва и превод на документа със съответната заверка в Министерство на външните работи, като по този начин може да си спестите немалко време и средства в чужбина. Най-добре е да се свържете с нас, за да може да Ви предпазим от излишни или грешни действия при подготовката на документите.