Translations

 Why should you use professionals?

 

When we need a translation, we often consider the possibility to make it by ourselves or ask a friend of ours for help. We can afford to do this when it comes to texts of less importance that we need for our own or somebody else’s information.

We can also trust the free Internet-based translators. These are programmes that make automatic translations which are not very correct and are often used only as an orientation point.

When we talk about translations of official documents, however, such as contracts, business correspondence, accounting and audit documentation, diplomas, court certificates, certificates of civil marriage, birth certificates and so on, precision and clarity is what is needed for the meaning of the document to be grasped.

It is too risky to make such translations of official documents by ourselves, unless we are professional translators or have a lot of experience in translating. That is where translation agencies come to help – to make the whole process as easier as possible and to guarantee that you get a correct translation which preserves the style and meaning of the original document.

We can ensure this by a well-developed testing system for our translators, giving them test translations at first. If the test translation shows good quality, the next step is to start a procedure for their certification. The Consular Relations Directorate at the Ministry of Foreign Affairs organizes and observes the process of certification of the agencies for translation and legalization, the documents of the translators that they submit, as well as the translators’ approval. It is when an approval by the ministry is given that the respective agency and the translators have the right to make certified translations.

Another important thing which is part of our services is the process of legalization of official documents. We are well familiar with all the procedures and requirements for legalization of documents. This can save you a lot of time and resources when you need to translate and legalize a given document. The most common types of legalization that we do are:

Legalization of documents issued by the Municipality
Legalization of education documents
Legalization of health documents
Legalization of legal documents
Legalization of financial and insurance documents
Legalization of foreign documents
Other types of legalization


Who can you trust for your translation?

Only agencies that are approved by the Consular Department and have a contract with the Ministry of Foreign Affairs for carrying out translation services. You can find a list of certified agencies on the website of the Ministry of Foreign Affairs. Be careful also with the price of the translation, because, more often than not, a price that is lower than usual is a sure sign that an “amateur” translator is being used.

PREVODACHI.EU Ltd. is an agency that carries out translation and legalization services on the basis of Contract No 1467 with the Ministry of Foreign Affairs. It is our job to provide professional services, good attitude, adequate time limits and attractive prices for our customers.